19 de nov. de 2007

apelo por menos criatividade na escolha de títulos em português

Já é fato que os filmes no Brasil recebem, grande parte das vezes, nomes ridículos. "Little Children" virou "Pecados Íntimos", "Mistic River" virou "Sobre meninos e lobos". Quando não se muda o nome torna-se obrigatória a utilização de um subtítulo. "Closer: Perto Demais"; "Moulin Rouge: Amor em Vermelho" sem falar nos "Sei lá o que:esperto pra cachorro" ou "Fulano de tal:uma aventura da pesada" utilizados até hoje. Mas tem uns publicitários(publicitários?) que predem a linha. Em setembro, no Festival do Rio, engoli a seco quando comprei meu ingresso para "O Expresso Darjeeling". Criança inocente. Mal sabia que este era apenas o nome utilizado para a exibição no festival:o nome escolhido para a exibição no circuito nacional foi "Viagem a Darjeeling". Tudo bem que Darjeeling é uma região da índia onde se fabrica sabe lá que tipo de chá(sim, eu procurei no Wikipedia) mas isso nem é citado no filme. Vai ver os "publicitários" responsáveis pela escolha do título também procuraram inspiração no amigo Wiki. Então vá você e invente seu Título para o filme.

Eu pensei nesses dois títulos:





Não ficou divertido?

Nenhum comentário: